Опытное обучение, проведенное в средней общеобразовательной школе с углубленным изучением отдельных предметов № 185 Ленинского района г. Н. Новгорода
В практической части работы мне бы хотелось сказать несколько слов об УМК, по которой проводились занятия. УМК по английскому языку взят из журнала «Иностранные языки в школе» (1993 год, № 1). Я, совместно с учителем английского языка школы № 185 В.Е. Райкиной (педагог с 32-летним стажем работы по специальности «Учитель английского языка»), апробировали вышеназванный УМК на уроках английского языка у 2 «Б» и 2 «В» классов. Результаты мне бы хотелось изложить в рамках этой курсовой работы.
Детям особенно понравилась «Игротека» («Let’s play together!»), которая содержит настольные дидактические и подвижные игры на английском языке. Она предназначена для упрочнения в памяти школьников изученного языкового материала, некоторого расширения языкового запаса школьников за счет непроизвольного запоминания тех или иных языковых единиц. Игротека явилась первым шагом на пути создания «разноуровневого» учебника, где учащиеся могут либо ограничится выполнением задания из книги, либо выполнить несколько аналогичных или близких по материалу заданий. Наличие в составе УМК игротеки позволяет надеяться, что количество встреч с английским языком возрастет за счет самостоятельной работы.
На втором месте стоит настольная книга для родителей и детей («A Handbook for parents to read and kids to color»). Это пособие призвано к тому, что родители разделят с ребенком радость познания английского языка и культуры народа – его носителя. Как отмечает М.А. Ариян, «только объединив свои усилия с усилиями ребенка, родители могут рассчитывать на быстрый прогресс школьника в новом и трудном для него учебном предмете».[11] На мой взгляд, использование этого пособия в других школ возможно с известной долей условности, так как 2 «Б» и 2 «В», в которых я совместно с учителем В.Е. Райкиной проводили уроки английского языка являются так называемыми элитными классами, сформированными из детей с высоким уровнем IQ и, как правило, из благополучных семей, то не составило особого труда активизировать родителей вспомнить некогда позабытый английский язык и посвятить вечера интересному и полезному общению со своим ребенком на английском языке.
Как ни странно, но любимые песни и стихи маленьких американцев (Let’s sign together») не привлекли особого внимания со стороны второклассников. Как потом рассказывали ребята, многим были непонятны слова песен, положенные на музыку, хотя чтение и перевод слов с листа бумаги не вызывал особых трудностей.
Детям очень понравился урок, проведенный мною фрагменту урока № 2 УВК, приведенный в журнале «Иностранные языки в школе» № 1, 1993 год на странице 11 и оформленный мною в данной курсовой работе в качестве приложения № 1 на странице 25. Как потом оказалось, проведенный по этой методике урок действительно помог учениками освоить произношение отдельных звуков, имитирующих шум ветра, завывания зверя, рычания зверя, скрип мачты и т.д.
Также на уроках дети проходили аудирование: учитель на английском языке называл изображение (одна кошка, большая кошка, маленькая кошка, десять собак, собака). Дети в зависимости от правильности понимания находили картинку.
Дети также проходили тренировку памяти и внимания, когда изучали страницу учебника, закрывали его, а В.Е. Райкина просила рассказать на английском языке, чтобы было на картинке с таким значком.
Ребятам также понравились проектные задания, взятые мною из журнала «Иностранные языки в школе» № 1 за 1994 год. Школьникам начальных классов особенно нравится выступать в роли учителя при проверке анкет, заполненных на английском языке и выведения единой таблицы предпочтений напитков, еды, распределения дня недели т.д.
В целом ребятам понравились уроки английского языка и новые пособия по английскому языку. Я полагаю, что при настоящем перманентном обновлении рынка книжной продукции еще более интересные пособия не заставят себя долго ждать.